Mandarin Chadjinit: Difference between revisions

Content deleted Content added
grammeydys
Mooadaghey
Linney 1:
{{dablink|Ta'n art shoh mychione çhengey oikoil [[Deynphobblaght ny Sheen|Gheynphobblaght ny Sheen]]. Son y phossan dy h-abbyrtyn '''Mandarin''' 'sy Çheen hwoaie as shiar-jiass, jeeagh er [[Sheenish Vandarin]].}}
{{-}}
{{fogrey çhengoaylleeaght}}
{{-}}
 
{{Kishtey fys çhengey
Line 24 ⟶ 27:
* Ayns [[Pobblaght ny Sheen]], as ny keayrtyn ayns Hong Kong, ({{zh-tsp|t=國語|s=国语|p=Guóyǔ}}, ''çhengey ashoonagh'').
* Ayns [[Singapore]] as [[yn Valaysia]], ({{zh-tsp|t=華語|s=华语|p=Huáyǔ}}, ''çhengey chultoor Sheenagh'').
 
==Sheeanaghtys==
 
Cha nel çhengaghyn Sheenagh eddyrscarrey sheeanyn dys ''[[corockle]]'' as ''[[breeockle]]'' ayns yn aght cheddin as çhengaghyn yn Europey. Ayns ynnyd jeh shen, t'ad eddyrscarrey ad ayns ''soiagh-er'' (声母, ''shēngmǔ'', "moir y heean") as ''drane'' (韵母, ''yùnmǔ'', "drane y heean"). Ta dagh shillab jeant jeh soiagh-er ec y toshiaght as drane ny lurg (ga dy vel soiagh-er "follym" ny keayrtyn, dy ghra myr shen, veg).
 
===Corocklyn Vandarin Chadjin===
 
Shoh corocklyn Vandarin Chadjin rere Lee & Zee (2003)<ref>{{enmysearishlioar
| ennym = Standard Chinese (Beijing)
| earishlioar = Journal of the International Phonetic Association
| çhengey = Baarle
| doi = 10.1017/S0025100303001208
| blein = 2003
| mee = Mean Souree
| ym-lioar = 23
| earroo = 1
| duillag = 109-112
}}</ref>
 
:{| class="prettytable"
| &nbsp;
! style="background-color:#FFDEAD" | [[Corockle daa-veillagh|Daa-veillagh]]
! style="background-color:#FFDEAD" | [[Corockle meill-eeacklagh|Meill-eeacklagh]]
! style="background-color:#FFDEAD" | [[Corockle feeacklagh|Feeacklagh]]/<br />[[Corockle cooyl-eeacklagh|Cooyl-eeacklagh]]
! style="background-color:#FFDEAD" | [[Corockle lurg-chooyleeacklagh|Lurg-chooyleeacklagh]]
! style="background-color:#FFDEAD" | [[Corockle cleaoil|Cleaoil]]
! style="background-color:#FFDEAD" | [[Corockle coghooysagh|Coghooysagh]]
|-
! style="background-color:#FFDEAD; text-align:left" | [[Corockle bleaystagh|Bleaystagh]]
| style="text-align:center" | {{ASE|p}} {{ASE|pʰ}}
| &nbsp;
| style="text-align:center" | {{ASE|t}} {{ASE|tʰ}}
| &nbsp;
| style="text-align:center" | {{ASE|k}} {{ASE|kʰ}}
|-
! style="background-color:#FFDEAD; text-align:left" | [[Corockle affricaid|Affricaid]]
| &nbsp;
| &nbsp;
| style="text-align:center" | {{ASE|ts}} {{ASE|tsʰ}}
| style="text-align:center" | {{ASE|tʂ}} {{ASE|tʂʰ}}
| style="text-align:center" | {{ASE|tɕ}} {{ASE|tɕʰ}}
| &nbsp;
|-
! style="background-color:#FFDEAD; text-align:left" | [[Corockle stronnagh|Stronnagh]]
| style="text-align:center" | {{ASE|m}}
| &nbsp;
| style="text-align:center" | {{ASE|n}}
| &nbsp;
| &nbsp;
| style="text-align:center" | {{ASE|ŋ}}
 
|-
! style="background-color:#FFDEAD; text-align:left" | [[Corockle screebagh|Screebagh]]
| &nbsp;
| style="text-align:center" | {{ASE|f}}
| style="text-align:center" | {{ASE|s}}
| style="text-align:center" | {{ASE|ʂ}}
| style="text-align:center" | {{ASE|ɕ}}
| style="text-align:center" | {{ASE|x}}
|-
! style="background-color:#FFDEAD; text-align:left" | [[Corockle faggyssaght|Faggyssaght]]
| style="text-align:center" | {{ASE|w}}
| &nbsp;
| &nbsp;
| style="text-align:center" | {{ASE|ɹ̺}} /{{ASE|ʐ}} *
| style="text-align:center" | {{ASE|j}}
| &nbsp;
|-
! style="background-color:#FFDEAD; text-align:left" | [[Corockle lhiattagh|Lhiattagh]]
| &nbsp;
| &nbsp;
| style="text-align:center" | {{ASE|l}}
| &nbsp;
| &nbsp;
| &nbsp;
|-
|}
 
* Ta ʰ cowraghey [[ennalaghey (sheeanaghtys)|ennnalaghey]] sheeanagh (cha nel shen bentyn da ceaghlaghyn "ennalaghey" gollrish adsyn 'sy Ghaelg)
* Cha nod agh stronnaghyn cur jerrey er shillab ayns Mandarin Chadjin
* Cha nel [ɹ̺] as [ʐ] ry-chlastyn jeh'n y loayreyder cheddin; t'ad nyn naa chummey jeh'n çheean cheddin.
 
==Imraaghyn==
Line 41 ⟶ 125:
[[cs:Mandarínština]]
[[de:Hochchinesisch]]
[[en:Standard Mandarin]]
[[es:Mandarín estándar]]
[[eo:Mandarena ĉina]]