Jeanne d'Arc

ben-eniagh Frangagh as noo Catoleagh (1412–1431)

Jeanne d'Arc (Mean-Rangish: Jehanne d'Arc [ʒəˈãnə ˈdark]; c. 1412 – 30 Boaldyn 1431), she noo patroon y Rank v'ee, ta kelloorit myr coadeyder yn ashoon Frangagh kyndagh rish e paart ayns çhennid Orléans as e shassooaght er crooinaghey Halse VII y Rank car yn Caggey Keead Bleeaney. As ee gaggyrt dy row ee gobbraghey fo stiurey jeeoil, haink ee dy ve ny toshiagh caggee ren tarcheimnaghey currymyn keintys as hooar ee ard-ghoo as enney myr saualtagh y Rank.

Jeanne d'Arc
Kione-lettyr cooish ta taishbyney Jeanne (jeant cho foddey sheear as y nah lieh jeh'n 15oo eash, Archives Nationales, Paarys, AE II 2490)[a]
Ennym ruggyreeJehanne[b]
Ruggitc. 1412
Domrémy, Diucaght Bar, Reeriaght y Rank
Hooar baase30 Boaldyn 1431 (c. 19 bleeaney d'eash)
Rouen, y Norman (fo reirey Sostynagh ec y traa shen)
Bun baaishkerraghys baaish (death by burning (en) Translate)
SeyraanaghtReeriaght y Rank
ÇhengeyMean-Rangish · Frangish
Keirdsidoor
AyrJacques d'Arc
MoirIsabelle Romée
Braaraghyn as shuyraghyn
slane rolley
CredjueAgglish Chatoleagh Raueagh
Aundyryn
Coorse caggee
AmmysReeriaght y Rank
Faghtyssyn caggeeCaggey Keead Bleeaney
Siege of Orléans (en) Translate
Battle of Jargeau (en) Translate
Battle of Meung-sur-Loire (en) Translate
Battle of Beaugency (en) Translate
Battle of Patay (en) Translate
March to Reims (en) Translate
Siege of Paris (en) Translate
Siege of Saint-Pierre-le-Moûtier (en) Translate
Siege of La Charité (en) Translate
Siege of Compiègne (en) Translate
Kianglaghyn fysseree as sheshoil

Noteyn

reagh
  1. Foddee dy nee yn kione-lettyr cooish shoh ny foalseeaght ellynagh.[1]
  2. Shymmey lhieggan jeh'n cliennoo v'ec, goaill stiagh d'Arc, Darc, Dart, Darx, Tarc, as Dars

Imraaghyn

reagh

Symnaghyn

reagh
  1. Contamine 2007, dg. 199: Cette miniature du XVe siècle, très soignée (l'étendard correspond exactement à la description que Jeanne d'Arc elle-même en donnera lors de son procès) ... Mais c'est précisément cette exactitude, et cette coïncidence, trop belle pour être vraie, qui éveillent—ou plutôt auraient dû éveiller—les soupçons ... [Ta'n mynchaslys shoh voish y 15oo eash, feer yesh (ta'n mergey co-reggyrt dy jeeragh rish y chur sheese hug Jeanne d'Arc roish car e cooish leigh) ... Agh, ta'n cruinnys shen, y cohaghyrt, ro vie dy ve firrinagh, cur rish doostey-lhisagh eh doostey-yn ourys ...]

Farraneyn

reagh