Difference between revisions of "Oie Houney"

++
(++)
[[Coadan:Jack-o'-Lantern 2003-10-31.jpg|right|thumb|250px|Ta'n [[Jack-o'-lantern]], [[pumkin]] ta grainnit as [[cainle]]yn currit ayn, nane jeh ny phreeu-chowraghyn bentyn rish Oie Houney noa-emshiragh.]]
Ta '''Oie Houney''' ({{lang-en|Halloween}} ny {{lang|en|''Hallowe'en''}}; ayns Mannin: ''Hop-tu-Naa'') ny 'eailley ta kelloorit dagh blein er yn oie jeh'n 31 Jerrey Fouyir. She feailley [[Ny Celtiee|Celtiagh]] t'ayn er bun as t'ee kianglt lesh [[Samhain]] ny [[Gaeil]] elley ayns [[Nalbin]] as [[Nerin]], as lesh yn 'eailley Creestee [[Laa'l Mooar ny Nooghyn]]. Jiu, t'ee kelloorit er feie ny Cruinney myr feailley neuvonnagh.
 
Ta gastidyn as gammanyn er yn oie goaill stiagh [[scaaghey]], ceau [[coamrey Souney|coamraghyn]] as frastyl er [[kaylee coamree|kayleeyn coamree]], [[çheinjean]]yn, [[snuggal son ooylyn]], as e lheid. Ayns [[Mannin]] hene, ta paitçhyn ceau coamraghyn as goll veih thie gys thie shirrey [[milljan]]yn ny argid. Ayns neu-chosoylaght rish y chooid elley jeh'n Theihll, ta ny paitçhyn gymmyrkey londeyryn [[napin]] ayns ynnyd jeh londeyryn [[pumkin]], as t'ad goaill arraneyn Oie Houney. Ta kuse ennagh jeh ny shenn chliaghtaghyn cosoylagh rish adsyn ta kianglt rish y Vlein Noa ayns Jerrey Geuree. Tra da fadeyraght, roie-insh yn emshir, as faaishnagh v'ayn. Va leoie yn aile jeant rea 'sy çhiollagh ec jerrey ny h-oie as ren cummaltee yn thie tannaght da cowrey coshey ayn. My va'n cowrey jeeraghey lesh y dorrys, s'foddee dy beagh baase 'sy thie 'sy vlein ry-heet. Agh my va'n cowrey jeeraghey çheusthie, s'foddee dy beagh ruggyr 'sy thie.
 
==Bun-ocklaght==
 
Jiu, ta ny Manninee jannoo ymmyd jeh ''Boaldyn'', ''Luanistyn'' as ''Sauin'' myr enmyn da'n wheiggoo, da'n hoghtoo, as da'n chied vee jeig. Ta ny Yernee jannoo ymmyd jeh ''Bealtaine'', ''Lúnasa'' as ''Samhain'' da ny meeghyn cheddin, as ta ny h-Albinee jannoo ymmyd jeh ''an Lùnasdal'' as ''an t-Samhuinn'' da Luanistyn as Mee Houney.
 
==Arrane Oie Houney==
Fer jeh ny h-arraneyn smoo scanshoil ta kiaullit er Mannin car Oie Houney:<ref>{{cite web| url = http://www.isle-of-man.com/manxnotebook/fulltext/mb1896/p068.htm | title = HOP-TU-NAA. | publisher = [http://www.isle-of-man.com/manxnotebook/fulltext/mb1896/index.htm Manx Ballads & Music] | year = 1896 | accessdate = 11 Mean Fouyir 2010 | last = Moore | first = A.W.}}</ref>
<table cellspacing="10px"> <tr></td><td>'''Hop-tu-Naa 'sy [[Gaelg|Ghaelg]]'''</td></td><td>'''Hop-tu-Naa 'sy [[Baarle|Vaarle]]'''</td>
</tr>
<tr><td>{{lang|gl|''Shoh shenn oie Houiney; Hop-tu-naa''}}</td><td>This is old Hollantide night; Hop-tu-naa</td></tr>
<tr><td>{{lang|gl|''T'an eayst soilshean; Trol-la-laa.''}}</td><td>The moon shines bright; Trol-la-laa.</td></tr>
<tr><td>{{lang|gl|''Kellagh ny kiarkyn; Hop-tu-naa.''}}</td><td>Cock of the hens; Hop-tu-naa</td></tr>
<tr><td>{{lang|gl|''Shibber ny gauin; Trol-la-laa.''}}</td><td>Supper of the heifer; Trol-la-laa.</td></tr>
<tr><td>{{lang|gl|'' 'Cre'n gauin marr mayd ? Hop-tu-naa.''}}</td><td>Which heifer shall we kill? Hop-tu-naa</td></tr>
<tr><td>{{lang|gl|''Yn gauin veg vreac. Trol-la-laa.''}}</td><td>The little speckled heifer. Trol-la-laa.</td></tr>
<tr><td>{{lang|gl|''Yn chione kerroo, Hop-tu-naa.''}}</td><td>The fore-quarter, Hop-tu-naa</td></tr>
<tr><td>{{lang|gl|''Ver mayd 'sy phot diu; Trol-la-laa.''}}</td><td>We'll put in the pot for you. Trol-la-laa.</td></tr>
<tr><td>{{lang|gl|''Yn kerroo veg cooyl, Hop-tu-naa.''}}</td><td>The little hind quarter, Hop-tu-naa</td></tr>
<tr><td>{{lang|gl|''Cur dooin, cur dooin. Trol-la-laa.''}}</td><td>Give to us, give to us. Trol-la-laa.</td></tr>
<tr><td>{{lang|gl|''Hayst mee yn anvroie, Hop-tu-naa.''}}</td><td>I tasted the broth, Hop-tu-naa</td></tr>
<tr><td>{{lang|gl|''Scoald mee my hengey, Trol-la-laa.''}}</td><td>I scalded my tongue, Trol-la-laa.</td></tr>
<tr><td>{{lang|gl|''Ro'e mee gys y chibber, Hop-tu-naa.''}}</td><td>I ran to the well, Hop-tu-naa</td></tr>
<tr><td>{{lang|gl|''As diu mee my haie, Trol-la-laa.''}}</td><td>And drank my fill; Trol-la-laa.</td></tr>
<tr><td>{{lang|gl|''Er my raad thie, Hop-tu-naa.''}}</td><td>On my way back, Hop-tu-naa</td></tr>
<tr><td>{{lang|gl|''Veeit mee kayt-vuitsh; Trol-la-laa.''}}</td><td>I met a witch cat; Trol-la-laa.</td></tr>
<tr><td>{{lang|gl|''Va yn chayt-scryssey, Hop-tu-naa.''}}</td><td>The cat began to grin, Hop-tu-naa</td></tr>
<tr><td>{{lang|gl|''As ren mee roie ersooyl. Trol-la-laa.''}}</td><td>And I ran away. Trol-la-laa.</td></tr>
<tr><td>{{lang|gl|''Cre'n raad ren oo roie? Hop-tu-naa.''}}</td><td>Where did you run to? Hop-tu-naa</td></tr>
<tr><td>{{lang|gl|''Roie mee gys Albin. Trol-la-laa.''}}</td><td>I ran to Scotland. Trol-la-laa.</td></tr>
<tr><td>{{lang|gl|''C'red v'ad jannoo ayns shen? Hop-til-naa''}}</td><td>What were they doing there? Hop-til-naa</td></tr>
<tr><td>{{lang|gl|''Fuinney bonnagyn as rostey sthalgyn. Trol-la-laa.''}}</td><td>Baking bannocks and roasting collops. Trol-la-laa.</td></tr>
<tr><td>{{lang|gl|''Hop-tu-naa, Trol-la-laa.''}}</td><td>Hop-tu-naa, Trol-la-laa</td></tr></table>
{{lang|gl|
(''Loayrt'')
 
:''My ta shiu goll dy chur red erbee dooin, cur dooin tappee eh,''
:''Ny vees mayd ersooyl liorish soilshey yn cayst''
 
:''Hop-tu-naa, Trol-la-laa.''
}}
 
(Spoken)
:If you are going to give us anything, give it us soon,
:Or we'll be away by the light of the moon.
 
:Hop-tu-naa, Trol-la-laa.
 
==Imraaghyn==